How to say “As Much As” in Levantine Arabic

If you’re going to learn Levantine Arabic grammar, what better way than through song, right? Twenty years later, I still find myself humming “Conjunction Junction, what’s your function?” from Schoolhouse Rock. (Iykyk) 

So when I heard Hussain Al Jassmi’s, “Ma B7ebak”, I knew it was the PERFECT song to learn how to express “as much as” and other comparisons in Levantine. 

If you want to love the song as much as I do, here’s the video.

The PERFECT Song to Learn “As Much As”

The keyword to listen for is: “قَدْ”. Al Jassmi repeats the word in the chorus:

قَد السما ما بحِبَّك

I don’t love you as much as the sky

قَد البحِر ما بحِبَّك

I don’t love you as much as the ocean

قَد الهوا ما بحِبّك

I don’t love you as much as the air

!أكتر أكيد

Of course, I love you so much more

Y’all Arabic lyrics are so dramatic and cheesy, you seriously just have to embrace it for what it is! But this song is a clear example of how we can incorporate “قد” into our conversations to express “as much as”. Let’s break down its pronunciation and usages. 

Pronunciation

قد is pronounced as “ed”. The ق is silent as you’ll find in most Lebanese and Syrian dialects, at least. So don’t walk around pronouncing the hard ق saying “ked”. You’ve been warned.

 

Usage

I. MUCH

a. “As much as”

Take as much as you want. 

.‏ خُد قَدْ ما بِدَك

Or insert other adjectives, for example:

My room is not as big as your room.

.‏اُوْضَتي مو كَبير قد اُوْضَتَك 

b. “This/that much”

He doesn’t talk this/that much at home.

 .‏ما بيَحْكي كل هلقَدّ بالبِيت

c. “Not to that extent or not thaaaaat much”

But not to that extent.

.‏بَس مِش هالقَد

Note: I’ve only heard this used to express “not to that extent”, rather than “to that extent.”

To conceptualize how this could be used, imagine a scene where a detective is interviewing a murder suspect. The detective says, “You wrote in a text message that you hated Susie because she stole your husband. Sounds like you had motive to kill her.” The suspect says, “Sure, I hated Susie but not thaaaaat much/ not to that extent.”

 

II. SUCH

d. “Such”

Don’t be in such a hurry. 

.‏لا تَكوني هالقَد مِسْتَعْجِلة

 

III. SIZE

e. “Size”

The shirt is exactly your size. 

.‏القَميص على قَدَّك تَمام

 

f. “Double”

Use this grammar construction to express that something is double: قد + اضافة + مرتين. An اضافة is essentially a possessive noun. For example: 

He earns double what I make.

.‏بيطالِع قَد مَعايشَتي مَرتين

 

IV. COMPETITION

g. “To match up/compete with”

I cannot compete with him/ match up with him.

.‏أنا مِش قَدَّه

Alright, that’s more than enough to start noticing “قَد” in your immersion and incorporating it into your conversations this week.

 

Meet me in the comments, which version of قَد are you ready to start using today?

Get your free copy of 10 Things You Need to Know if You Want to Learn Arabic Fluently.

0 Comments

Submit a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Subscribe for Your Free Guide!

Enter your email and get your free copy of 10 Things You Need to Know If You Want to Learn Arabic Fluently.

Thank you! Please check your email.

Join thousands of other readers around the world!

Enter your email and get a copy of The 10 Things You Need to Know if You Want to Learn Arabic Fluently.

Thank you! Please check your email.

Share This
MY CART
//
Your cart is currently empty.
0
//